WEKO3
インデックスリンク
アイテム
東歌・防人歌にみる武蔵
https://swu.repo.nii.ac.jp/records/7038
https://swu.repo.nii.ac.jp/records/7038ef15542b-850c-4a8f-bb8f-c39b705b72c1
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2021-01-25 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 東歌・防人歌にみる武蔵 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Musashi Province as Described in the Manyoshu: Poetry Composed by People in Eastern Japan (Azumauta), and Poetry by Coastal Guards, and Their Wives (Sakimorinouta) | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 東歌 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 防人歌 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 万葉集 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 武蔵国 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 世田谷 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Azumauta | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Sakimorinouta | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Manyoshu | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Musashi province | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Setagaya | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
烏谷, 知子
× 烏谷, 知子× Karasudani, Tomoko |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | In the ancient Nara period, present day Setagaya-ward, Tokyo, was part of Musashi province. The author reviews its historical background using work done by previous researchers, and considers surviving ancient relics in today’s Setagaya. The county name Seta appears in the Wamyoruijusho (Japan’s oldest dictionary of Chinese characters edited in the Heian period). In addition, there is evidence in the Nihon Shoki (Chronicles of Japan compiled in the Nara period) and in the Shoku Nihongi (Second of the six classical Japanese history texts in the Heian period) that nearly 1,800 Korean people, including a few nuns and priests from areas then called Kudara, Shiragi and Kokuri, naturalized in Musashi. Though the distribution is not certain, we can surmise that those people played a role in the development of the culture of Eastern Japan. In the Azumauta, collected in Musashi province, the rhetorical technique called jokotoba is prevalent. The preface words, or jokotoba, in eight of the nine poems begin with place names. This suggests that the poetry is inextricably related to the natural features or scenes of the province. In two Musashi poems in the Manyoshu the flower ukera (Atractylodes japonica) appears. The uncontrollable emotion of love is symbolized by this plain edible plant that was used as a medical herb at the time. The exclusive characteristic of Sakimorinouta in Musashi province is that they include elegies by the wives of coastal guards. Six out of the twelve poems are of this type. In the poetry of the region, the dialects of the east are recorded. For example in a poem by a husband in Ebara-county, “house” is transcribed ihe while in a poem by a wife it is iha. The distribution of dialects in the Manyoshu suggests that there was a phonetical borderline between the west and east in Musashi province during this period. Thus the regional characteristics and place names are historically inherited. | |||||
書誌情報 |
学苑 en : Gakuen 号 959, p. (1)-(26), 発行日 2020-09-01 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 昭和女子大学近代文化研究所 | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1348-0103 |